Начало
Мацуо Басё
Классика
Гербарий
Русские напевы
Собрания сочинений
Хайку из-за бугра
Гнездо сороки
Измышления

Ветка бамбука

Разное
Друзья-соседи
Ссылки
Гостевая книга

[an error occurred while processing this directive]

Классика

Японская поэзия
ХАЙКУ
XVI - XVII веков.

ФИЛОСОФИЯ

Лист 2

Раскрываю [соломенный] зонт
                над цветком
В грозовую погоду.
С непокрытой стою
                головою.


Тень [моего] Учителя навеки
        сохраняют
[И монастырская] стена,
        и камень
        у подножия горы,
[Все те места], где он
        [со мной]
              беседы вел.


Цветы абрикоса завяли,
Будто дни на исходе
              жизни,
И дремлют...


У изголовья астра
Белизною [сияет] в вазе.
           Не отличить,
Где лепестки,
           где локоны любимой.


Что там, за грудой облаков?
Куда несется предрассветный
Крик журавля...


Хотел уходящее лето
               догнать,
На лодке спустившись [к югу].
Но смог только осень
               [продлить].


Просыпали мне годы
             в сердце
Губительное семя
Равнодушья...


Расположение [камней]
           в саду
Меня наводит на сомненья
           при выборе Пути.
Хочу сказать,
           а слов не нахожу.


На зонт одуванчика дуну -
По ветру помчатся пушинки.
Печаль вместе с ними
              уходит.


По мелководью [повседневной]
       жизни
Бредем неспешно, под ноги
       не смотрим.
[А если] в омут знаний
       древних попадем?


Все преходяще.
Будто лепесток,
          [упавший] с розы
На исходе ночи...


Иссяк ручей, к которому
      мальчишкой босоногим
Я бегал искупаться
В полдень знойный.


Что будет освещать
               лучом своим
Светило на восходе?
Увял цветок, и
              осень [на подходе].


Сошел туман с вершины
            Фудзи,
И мысли спутались
            [при виде]
Открывшейся картины...


Жизнь наша подобна
           росе невесомой, -
Пред рассветом траву
           окропит
И исчезнет...