Начало
Мацуо Басё
Классика
Гербарий
Русские напевы
Собрания сочинений
Хайку из-за бугра
Гнездо сороки
Измышления

Ветка бамбука
Гостевая книга
Черная гостиная


Разное
Друзья-соседи
Ссылки

Архив рассылки

[an error occurred while processing this directive]

Классика

Японская поэзия
ХАЙКУ
XVI - XVII веков.

Из ПРЕДИСЛОВИЯ

... Сборник, который предлагается вниманию читателя, примечателен тем, что подбор стихотворений для него выполнен самим носителем японской культуры - неизвестным самураем, переписавшим в свою тетрадь те хайку, которые наиболее точно отвечали его душевному состоянию. Стихотворения записывались подряд, и переводчик лишь позволил себе разбить их по темам, - но и здесь недалеко отошел от японских традиций составления поэтических антологий.

... почти невозможно без ущерба для смысла сохранить в русском языке то количество слогов, которое жестко задано в японском трехстишии: семнадцать. ...Вот почему Дмитрий Серебряков не был математически точен в подсчете слогов... Удачной была и мысль, выстроив строчки "ступеньками", придать стихам некоторую графичность и отчасти компенсировать "визуальный минимализм" нашей письменности.

Читательскому восприятию может сначала помешать то, что отдельные слова заключены в квадратные скобки. Между тем, этот прием также создать ощущение подлинности, позволяет "увидеть" дополнительный смысл, который несет иероглиф, и одновременно приближая перевод к стилю подстрочника.

... Хочется обратить особое внимание читателя на те разделы сборника, в которых представлены хайку на "самурайские темы". Это, пожалуй, первое на русском языке достаточно полное собрание трехстиший об оружии, о воинской этике  и воинском долге...

Юлия Зартайская

Санкт-Петербург
Издательский дом "Нева"
Москва
Издательство "ОЛМА-ПРЕСС"
2000