Начало
Мацуо Басё
Классика
Гербарий
Русские напевы
Собрания сочинений
Хайку из-за бугра
Гнездо сороки
Шкатулка
Измышления

Конкурс хайку
Ветка бамбука
Гостевая книга
Черная гостиная

Разное
Друзья-соседи
Ссылки

[an error occurred while processing this directive]

Классика

Японская любовная лирика

Предался я любви так безрассудно...

Мибу-но Тадаминэ

Звуки нежные лютни,
Что ветер осенний донес, -
Даже они
Только вновь пробуждают
Томленье бесплодной любви.


Печальнее,
Чем с жизнею самой
Расстаться, -
Проснуться, 
Сна не досмотрев.


Расстались на заре,
И лунный лик холодным
Показался. С этих пор
Нет для меня печальнее - 
Рассвета...


"Весна пришла!" -
Повсюду слышу я,
А самому - не верится:
Ведь соловья
Еще не слышно!


Осеннею порой
В приюте горном
Особенно одолевает грусть.
И по ночам так часто будит
Оленя стон...


Ушел ты -
В Миёсино, в горы,
Свой путь пролагая
Средь белых снегов.
И весточки даже не шлешь...


Белым снегом замело
Хижину в горах,
И тот, кто там живет, -
Наверное, и он растает
От грустных дум.


О, сердце бедное мое!
Оно себе все не находит места,
Как в тихой заводи вода,
Заросшая
Густой травой.


Пока в задумчивости
Дни я проводил,
Густою летнею травой
Зарос
Заброшенный мой сад.


Едва стемнело -
Уж рассвет...
Ночь летняя!
Наверное, и слез своих
Ты не успела выплакать, кукушка!


Все говорят:
Весна пришла.
Я утром гору Ёсино
Окинул взглядом:
Уже затянута весенней дымкой!


Не потому ль,
Что прежняя любовь
Еще жива,
На место старое
Кукушка прилетела?


Рукав мой,
Окрашенный в черное,
Разве не туча?
Бесконечный дождь слез
Только и льется!

(перевод И. Борониной)