Начало
Мацуо Басё
Классика
Гербарий
Русские напевы
Собрания сочинений
Хайку из-за бугра
Гнездо сороки
Измышления

Ветка бамбука

Разное
Друзья-соседи
Ссылки
Гостевая книга

[an error occurred while processing this directive]

[an error occurred while processing this directive]

Классика

Классические японские танка
Сорок первое - шестидесятое стихотворений

 41. МИБУ-НО ТАДАМИ

О том, что влюблен я,
Слишком рано молва
Разошлась по свету.
А ведь только глубины сердца
Озарились думой о ней.

 42. КИЕВАРА-НО МОТОСУКЭ

О, как мы клялись!
Я - твои, ты - мои рукава
От слез выжимая,
Что не одолеют волны
Гребня Суэ-но Мацуяма.

43. ТЮНАГОН АЦУТАДА

После наших встреч
Такая на сердце смута!
Как мог я знать,
Когда все едва начиналось,
Что есть неподдельная боль?!

44. ТЮНАГОН АСАТАДА

Если б мы никогда
Не встретились больше на свете,
О, тогда хорошо:
Мне не в чем станет корить
Ни ее, ни себя самого.

45. КЭНТОКУКО

"О печаль моя!"
Никто мне не скажет, знаю,
Этих слов теперь.
Значит, все было напрасно,
Даром жизнь прожита.

46. СОНЭ-НО ЕСИТАДА

По стремнинам Юра
Правит лодку свою перевозчик.
Сломалось весло.
О, дороги моей любви!
Плыву, не знаю куда...

47. ЭГЕ-ХОСИ

Дикие травы
Густо в доме растут.
Какая печаль!
Никого! Одна только осень
В гости приходит сюда.

48. МИНАМОТО-НО СИГЭЮКИ

Как ветер жесток,
Бьются волны в недвижные скалы,
Будто это я сам:
Во мне все рвется на части
Теперь, в ненастливый час.

49. ОНАКАТОМУ-НО ЕСИНОБУ-НО АСОН

Стражей Ограды
Светло пылают огни
Ночь напролет,
Но наступает день,
И я с ними вместе гасну.

50. ФУДЗИВАРА-НО ЕСИТАКА

Из-за тебя одной
О жизни, которой прежде
Не дорожил ничуть,
Теперь помышляю вседневно:
Да будет долгой она!

51. ФУДЗИВАРА-НО САНЭКАТА-НО АСОН

Скажу ли, как сильно я...
Но нет, дыханье займется!
У горы Дыханья спроси:
Там растет чернобыльник горючий,
Словно сердце мое он сгорает!

52. ФУДЗИВАРА-НО МИТИНОБУ-НО АСОН

Пусть утро наступит.
В свой черед и день потемнеет.
Я все это знаю.
Тем больше мне ненавистен
Первый проблеск зари!

53. УДАЙСЕ МИТИЦУНА-НО ХАХА

Вздыхая печально,
Одна я лежала в ночи,
Зарю ожидая.
Да разве ты можешь знать,
Как долго сегодня светало?!

54. ГИДОСАНСИ-НО ХАХА

Никогда не забудешь?
Каким суровым обетом
Себя связал ты!
Ну что ж! Пускай этот день
В моей жизни последним станет!

55. ДАЙНАГОН КИНТО

Шум водопада
Оборвался давно, унесен
Времени током.
Но плещет, как прежде, слава,
Молвой разливаясь по свету. 

56. ИДЗУМИ-СИКИБУ

Чтобы помнить тебя
Там, вне этого мира,
В коем скоро умру,
Я ныне хочу непременно
Увидеть тебя еще раз!

57. МУРАСАКИ-СИКИБУ

Встретились наконец.
Но пока я гадала: она ли -
Та, на кого гляжу? -
Уже в облаках сокрылась
Луна полночного часа.

58. ДАЙНИ-НО САММИ

Ветер с горы Арима
В долине Ина повеет -
Зашелестит бамбук.
Ты слышишь, ветренник?! Разве
Я в силах тебя позабыть?

59. АКАДЗОМЭ-ЭМОН

О, знала бы я,
Я б могла уснуть беззаботно,
Но темнела ночь,
А я одиноко глядела,
Как луна уходит к закату.

60. КОСИКИБУ-НО НАЙСИ

Мимо горы Оэяма
Вдоль долгой долины Икуно
Долго идет письмо,
И я еще не видала вас,
Ступени Небесной лестницы.

Перепечатано с Садов Востока