Начало
Мацуо Басё
Классика
Гербарий
Русские напевы
Собрания сочинений
Хайку из-за бугра
Гнездо сороки
Измышления

Ветка бамбука

Разное
Друзья-соседи
Ссылки
Гостевая книга

[an error occurred while processing this directive]

Мацуо Басё

Хокку

Перевод В.Н. Марковой

Лист 12

    * * *

Посещают семейные могилы

Вся семья побрела на кладбище.
Идут, сединой убелённые,
Опираясь на посохи.

    * * *

Услышав о кончине монахини Дзютэй
*

О, не думай, что ты из тех,
Кто цены не имеет в мире!
Поминовения день…

    * * *

Снова в родном селенье

Как изменились лица!
Я прочитал на них старость свою.
Все — словно зимние дыни.

    * * *

Старая деревушка.
Ветки усеяны красной хурмой
Возле каждого дома.

    * * *

Лунным светом обманут,
Я подумал: вишнёвый цвет!
Нет, хлопчатника поле.

    * * *

Луна над горой.
Туман у подножья.
Дымятся поля.

    * * *

В ночь осеннего полнолуния

Кто любуется нынче тобой?
Луна над горами Ёсино,
Шестнадцать ри до тебя.

    * * *

Повисло на солнце
Облако… Вкось по нему —
Перелётные птицы.

    * * *

Не поспела гречиха,
Но потчуют полем в цветах
Гостя в горной деревне.

    * * *

Чем же там люди кормятся?
Домик прижался к земле
Под осенними ивами.

    * * *

Конец осенним дням.
Уже разводит руки
Каштана скорлупа.

    * * *

Только стали сушить
Солому нового сбора… Как рано
В этом году дожди!

    * * *

Аромат хризантем…
В капищах древней Нары
*
Тёмные статуи будд.

    * * *

Осеннюю мглу
Разбила и гонит прочь
Беседа друзей.

    * * *

О, этот долгий путь!
Сгущается сумрак осенний,
И — ни души кругом.

    * * *

Отчего я так сильно
Этой осенью старость почуял?
Облака и птицы.

    * * *

В доме поэтессы Сономэ
*

Нет! Не увидишь здесь
Ни единой пылинки
На белизне хризантем.

    * * *

Осени поздней пора.
Я в одиночестве думаю:
«А как живёт мой сосед?»

    * * *

На одре болезни

В пути я занемог.
И всё бежит, кружит мой сон
По выжженным полям.

Перепечатано из Поэзии Мацуо Басё

Начало > Мацуо Басё > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > 10 > 11 > 12